游客:
注册
|
登录
|
会员
|
帮助
狼窝论坛
»
狼的小窝
» 老外眼中最牛“中国元素”竟是两个汉字(转自张放博客)
‹‹ 上一主题
|
下一主题 ››
投票
交易
悬赏
活动
打印
|
推荐
|
订阅
|
收藏
标题:老外眼中最牛“中国元素”竟是两个汉字(转自张放博客)
红猪
敬畏的静寂
好人卡持续收集中
UID 1966
精华
4
积分 3027
帖子 520
狼毛 0 根
阅读权限 60
注册 2004-10-12
状态 离线
#1
使用道具
发表于 2008-8-23 12:56
资料
短消息
加为好友
老外眼中最牛“中国元素”竟是两个汉字(转自张放博客)
几天前,柒牌服装玩了一把“中国元素”,什么“青花瓷”,什么“立领”,弄得很是热闹,抢了眼球。不错,不错。但这几天,开幕式已经不再是热门话题,柒牌的“青花瓷立领”也暂时放到了一边,等奥运结束之后,看人们对“青花瓷立领”的追捧程度如何再论风靡可能性不迟。这两天啊,全世界都通过电视、网络等有声媒体或有声链接,感受着“中国元素”蕴涵着的更多的内容所释放出来的巨大魅力。
有人报道这个中国元素,有人报道那个中国元素。但这几天最引起老外兴趣的中国元素,竟然是两个汉字。有很多一句中文不懂的洋记者们,或第一次真正坐下来看北京奥运会的人们,突然间,对这两个汉字,发生了极大兴趣。实际上,我一看就知道,他们是对两个汉语的发音及意义产生了巨大兴趣。
哪两个汉字及发音呢?就是:“jiayou,加油”。奥运会开始至今,老外满耳朵听到的震天价响的声音,就是“jiayou”。那声音,如此富有节奏感,喊的人又那么整齐不乱。越来越多的对中国文化基本一窍不通却开始迷恋中国文化的老外们,非想弄明白为什么要喊“jiayou”,而不是“China” 的原因不可了。
而之前,他们是想当然地以为,最应该听到的,是“China”的或跟“China”相类似的中文发音才对。结果却发现,来了个“Jiayou!”。这声音离“China”,着实是太远了,八杆子也打不着。众多对中国元素和中国文化开始发生兴趣的老外们,就纷纷撰文,研究起了这事。
很多老外首先要弄明白的,是“jiayou”的字面字面意思。当被介绍说,中国人齐声呐喊的“加油”二字,其最表面的意思是“加:add”和“ 油:oil或fuel”时,老外们都蒙了!这怎么可能?这让我们老外们首先想到的,是“加油站里给车加油”的情形啊!再一问中国人,回答的结果是,与“加油站里加油”的意思无关。嘿,老外们就更来劲了:中国人真是太奇怪了,中国文化实在太有魅力了:整个中国一起呐喊的声音,居然是“加油”!却与“给车加油 ”无关!
于是,众多人就更深入地研究了起来。他们终于听明白中国人的“加油”是什么意思后,想,如何才能把“jiayou”给准确无误地翻译成英文呢?读到此,肯定会有很多我们中国的网友愤怒了:怎么?连这么简单的“加油”都翻译不到英语中去?太扯了吧?看我的。别,看我的。于是,就会出现太多的“加油”英译出来,放到此博文后的评论栏里了。
那么,实际情况到底是怎么样的呢?像我这种专业玩英语语言玩了二十几年的人,心底里是明白老外们说的意思的。的确,“加油”这个在奥运会上大放异彩的汉语,的确很难从英语中找到合适的词来对应。也就是说,从发音节奏上说,从内容贴切的程度上看,都很难找到准确的对应词来。当然还是有些翻译,如 “Let’s go,”“Go, Team!Go!”啦,等等,但都不能准确地把中文这个“加油”最精确无误地弄到英语中去。
呵呵,说句题外话,试想,连个“加油”都不能完整无遗漏地给翻译进英语中去,那么,翻译作品所释放出来的所谓原文的光辉,会因“翻译的不能”和“翻译的无力”而被强行削弱多少呢?不能想象的事情啊。呵呵。所以,多余地说,不把原文弄精通到相当地步,甚至看不了原文,只凭翻译作品去欣赏与感受原来语言里特有的文化韵味与氛围,则总给人一种假掰掰的感觉,让人没有踏实感。
话再说回到“加油”。还有人把它翻译成“Comeon!”或“Go, go, go”或“Hopon”。但洋人们不得不承认的是,所有这些,都没有“加油”来得干脆,来得那么有韵律。最让老外感到不解的是,“加油”不仅在奥运会这种欢乐气氛十分浓烈的环境里使用,而且,也使用到了四川地震的悲伤环境里,当时有很多人打着“中国加油”和“汶川加油”的牌子。而且,从电视上,洋人们看到众多的中国人在天安门广场上一起高喊“中国加油”和“汶川加油”的场面。显然,他们明白,他们对“加油”两字的使用范围和意思的整体把握并不十分了解。也就是说,他们看到“加油”两字居然能使用在大悲与大喜两种完全不同情形之中,却不发生冲突。那么,仅仅用英语中的“Let’s Go!”或“Comeon!”等字眼来翻译“加油”的话,就会感到十分不对劲,也丧失了中文“加油”的那股劲儿!
此外,很多老外网站上的很火的BBS上,都有很多人贴出问题,问“What is jiayou inChinese?”(即,“jiayou,‘加油’在英语中到底是什么意思?”)但得到的回答,基本上与上面所说的相类似,都很难找到一个恰如其份的英语词来替换。呵呵。有人继续添加说,“加油”的意思是“let’s put on some elbow grease”,或“go forit”,或“put more effort into it”,或“Don’t give up”,或“C’mon, mate, you cando it, give it your best shot”,或这,或那。
总之,依我看,啥也没有“加油”“jiayou”二字来得舒服,来得干脆,来得上口。它的使用范围是那么地广泛,我都开始讨厌英语了,因为我真真地发现,英语居然不能把“加油”给准确无误地,充满中式节奏地翻译过去,这太让我为英语感到失望了。
不过,我转念一想,不对啊,我这文章说的是“中国元素”,是“青花瓷”,是“立领”,是伟大的两个汉字啊。老外们对中国开始了文化意义上的兴趣,这正是“中国元素”的伟大胜利啊。我没有理由为英语有时的苍白无力感到失望,而应该对中国文化的不可能被全面翻译过去感到骄傲才是。
于是,我高昂起了有点牛比的头,心中想着“青花瓷”,想着“立领”,也想着“加油”,脸有些肿地(因为这几天几乎天天熬夜的原因?)冲着洋人,也冲着英文:显然,我在等待着更好的中译英的出现。
铁面具
执法众
前敌司令
UID 12726
精华 0
积分 463
帖子 189
狼毛 0 根
阅读权限 100
注册 2006-2-24
状态 离线
#2
使用道具
发表于 2008-8-23 13:32
资料
短消息
加为好友
=。= 。。。。 。。。。 。。。。 那么日语的 冈巴列 呢。。。。。
Bad
(Queen knight)
圣洁的灵魂
最近胖成球了
UID 6867
精华 0
积分 17219
帖子 2664
狼毛 155 根
阅读权限 90
注册 2005-8-28
来自 帝都深渊
状态 离线
#3
使用道具
发表于 2008-8-23 15:23
资料
短消息
加为好友
日语是干巴嘚....
cosomyr
震撼的咆哮
永遠的馬蓋先 MacGyver
UID 3801
精华 0
积分 9228
帖子 934
狼毛 318 根
阅读权限 80
注册 2005-3-16
来自 USA
状态 离线
#4
使用道具
发表于 2008-8-23 21:29
资料
短消息
加为好友
國外根本沒人用 BBS ....... = =
假象牙
路旁的落叶
UID 17316
精华 0
积分 98
帖子 61
狼毛 0 根
阅读权限 10
注册 2006-7-22
状态 离线
#5
使用道具
发表于 2008-8-23 23:17
资料
短消息
加为好友
国外没人用BBS吗?
你是石头还是泥巴?
老实和尚
(囧rz)
万物创造者
闲人居主
UID 9
精华
18
积分 121480
帖子 3504
狼毛 102247 根
阅读权限 110
注册 2004-5-9
来自 闲人居
状态 离线
#6
使用道具
发表于 2008-8-24 01:24
资料
主页
短消息
加为好友
国外有BBS的吧。。。。囧。。。难道是扣字眼?
方刚
万物创造者
第六天魔王
UID 386
精华
3
积分 24582
帖子 2822
狼毛 70597 根
阅读权限 110
注册 2004-5-30
来自 银河帝国
状态 离线
#7
使用道具
发表于 2008-8-24 09:09
资料
主页
短消息
加为好友
俄。。。。bbs还是有的,论坛也是有的,不过现下流行的是blog, space,所以这些老八股的东西都被淘汰的差不多了。
人間五十年。下天の内をくらぶれば夢幻のごとくなり。一度生を得て滅せぬ者のあるべきか
戴眼镜的驴
(惫懒之徒)
执法众
UID 20390
精华 0
积分 10149
帖子 1484
狼毛 113700 根
阅读权限 100
注册 2006-11-3
来自 黑色屋顶的角落
状态 离线
#8
使用道具
发表于 2008-8-24 12:36
资料
短消息
加为好友
中国文字 多么具有包容性啊~!~
我又想起 那个经典翻译~~~~“可口可乐”
grape0915
(grape)
万物创造者
自己玩
UID 6757
精华
7
积分 253264
帖子 8391
狼毛 507482 根
阅读权限 110
注册 2005-8-24
来自 canton
状态 离线
#9
使用道具
发表于 2008-8-24 12:54
资料
短消息
加为好友
不会意译就直接音译好了
cosomyr
震撼的咆哮
永遠的馬蓋先 MacGyver
UID 3801
精华 0
积分 9228
帖子 934
狼毛 318 根
阅读权限 80
注册 2005-3-16
来自 USA
状态 离线
#10
使用道具
发表于 2008-8-24 21:54
资料
短消息
加为好友
bbs 基本上國外沒人在用啊 大多是用論壇
沙摩罗花树
(青龙☆真人)
勘察众
逍遥派掌门师兄
UID 158
精华
11
积分 80978
帖子 2573
狼毛 112222 根
阅读权限 100
注册 2004-5-16
来自 月亮下的花树山
状态 离线
#11
使用道具
发表于 2008-8-25 12:47
资料
主页
短消息
加为好友
嘿嘿,加油,瓷器们.........
一点自然,万般妙处......
投票
交易
悬赏
活动
狼窝论坛
-=>狼窝推荐专题
> 怀旧游戏陈列馆
> 游戏讨论区
> 游戏音乐专题
> RPG MAKER专区
> 游戏资源区
> 动漫专题
> 视频专区
-=>狼窝讨论区
> 狼的小窝
> 影音专区
> 视觉诱惑
> 狼毫墨砚
> 琴韵斋
> 幽冥堂
> 电脑休闲吧
> 体育游戏专区
-=>狼窝站务区
> 事务所
控制面板首页
编辑个人资料
积分交易
公众用户组
好友列表
基本概况
流量统计
客户软件
发帖量记录
论坛排行
主题排行
发帖排行
积分排行
在线时间
管理团队
管理统计
当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-11-24 21:07
苏ICP备2024131517号
Powered by
Discuz!
5.5.0
© 2001-2007
Processed in 0.009801 second(s), 8 queries, Gzip enabled
TOP
清除 Cookies
-
联系我们
-
狼窝
-
Archiver
-
WAP