投票
标题:杂谈集 —— 汉化其实是个体力活
Sonny
万物创造者
Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9


论坛之王【顶级】  论坛之星【特级】  论坛之花【高级】  灌水之王  神奇法师  
UID 18
精华 17
积分 9503
帖子 2234
狼毛 4 根
阅读权限 110
注册 2004-5-12
来自 Shanghai
状态 离线
发表于 2008-8-26 14:02 资料 短消息  加为好友 
杂谈集 —— 汉化其实是个体力活

最近一直在搞PC98的汉化,颇有点感触,跟大家说说。

首先、技术破解是最重要的,破解不了自然就汉化不成,破解得不好那工作量就很大。比如我搞的几个尝试,朱红的血文本解析不出来,因此谈不上汉化了,只好先放弃。性技王DOS版也无法解析,好在PC98版找到了文本。但这样工作量就大,文本只能靠自己手工输入,为此我截了一千多张DOS版的游戏图作为文本资料。所以说技术是很重要的,技术强的可能直接就搞定文本解析了。

其次、就是翻译了。翻译水平有高低,大家都知道。但是重要的不仅是水平,而是内容理解。换言之就是在什么场合说什么话。同样一句“今天晚上我去张三家吃饭。”在不同的场景里表达可以完全不同,外国人的表达也和中国人完全不同。你可以强调“今晚”,“张三”或者“吃饭”等不同的地方作为重点。感觉也会完全不同。大家知道有些翻出来的内容,看上去依然是外国话,这就是因为可能是直译的,没有用中文环境表达出来。

翻译的另一个难点是字数限制,除非技术破解能调整字数限制,否则翻译就必须在原来的字数限制内进行翻译。在有限的字数里完整地表达出文本的含义,是一种艺术。

最后,就是文本润色。游戏汉化必须进行分工,技术破解和翻译可以完全不懂游戏,专心做好自己的工作就OK,但是文本润色就必须懂游戏。他需要了解游戏的主题和灵魂。文本润色将直接影响汉化作品的品位。这个难度比较大,需要有些写作功底和阅历。就好像是一个报刊的编辑,拿到投稿作品后,需要进行修改和调整。大师和普通人的区别就是,同样的一个事物,大师可以表达得非常生动有趣,甚至深刻;而普通人则比较平淡。

汉化这个东西全凭兴趣,其实也只有兴趣才能出好作品。如果成立一个公司什么的,大家把它当作工作,作品也就会很“平淡”了。很多时候为了一个技术而绞尽脑汁,为了一个合适的词句而反复推敲,这本身就是非常有意义的事情。没有了兴趣,那人和咸鱼又有什么分别呢?





弃我去者昨日之日不可留,乱我心者今日之日多烦忧……
 顶部
cosomyr
震撼的咆哮
Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7Rank: 7
永遠的馬蓋先 MacGyver


UID 3801
精华 0
积分 9228
帖子 934
狼毛 318 根
阅读权限 80
注册 2005-3-16
来自 USA
状态 离线
发表于 2008-8-26 14:17 资料 短消息  加为好友 
漢化的確是一們非常吃力的作業   很感謝這麼多人的付出

 顶部
proseidon
路旁的落叶
Rank: 2Rank: 2


UID 47014
精华 1
积分 72
帖子 82
狼毛 0 根
阅读权限 10
注册 2007-6-21
状态 离线
发表于 2008-8-26 15:28 资料 短消息  加为好友 
辛苦了,汉化是一件功德无量的事情,很多优秀的游戏就是因为没有汉化,不能理解或者不能领会,这点特别是日系的一些游戏,最近玩了勇者5,当年全是瞎猜玩过的,现在NDSL上的汉化版,玩起来感觉就像一个新游戏一样。

不过呢,个人觉得民间汉化这种“体力活”,如果仅靠一个人,或者仅靠几个人的小组,要长期坚持做下去的,那就不是一般的体力活,坚持下来要么是有非同一般的热情,还要能有非常多的空闲时间,毕竟这是非商业汉化,饭还是要吃的。特别是一些文字量巨大,又非常复杂的游戏。

总之……感谢sonny,以及一切无私做汉化这一项事业的人们。





Proseidon's Anantara Dream .   
那美克星人的洞穴壁画
proseidon.blogcn.com
 顶部
六翼天使
呢喃的歌声
Rank: 2Rank: 2



UID 126554
精华 0
积分 123
帖子 65
狼毛 0 根
阅读权限 10
注册 2008-8-25
状态 离线
发表于 2008-8-26 16:06 资料 短消息  加为好友 
诚如楼主所说……
还好当时选的那款游戏没有“破解”和“字数限制”这两条,要不然一个人还真搞不定……

 顶部
kanon-air (~桜華絢爛~)
敬畏的静寂
Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6
冷羽はお人形遊びを致します ...


UID 20823
精华 5
积分 3770
帖子 747
狼毛 0 根
阅读权限 60
注册 2006-11-15
来自 東方魔界中央工房
状态 离线
发表于 2008-8-26 16:42 资料 短消息  加为好友 
破解是个硬骨头、即便如此也不一定都能顺利啃下来、这个可是任重而道远啊…………………………………………

翻译、其实和文本润色一样、也还是多少需要对目标游戏作品有一定的熟悉和理解的、不然脱离了具体的游戏环境氛围、也同样给予玩者不确切的状况的、而文本润色的确是更加要求其对于作品的深刻理解、里面的每个角色、每个事件、以及作品所要表达的主题、内容、内涵、都要有足够的认识才行、否则就会使最终效果大打折扣、全面降低原作品的效果状况………………………………

汉化就好比游戏公司做游戏、或者说还不如、全凭技术和极大的热情来搞、图快还不行、出不了细活、等于白搭、甚至还会毁了原作品、而游戏公司还好些、如果摆脱商业化体制、一帮志同道合之人共同按照自己一套风格和想法做出好的作品(就好比昔日的黑岛)、甚至是艺术品、就算成为了小众游戏、也总算有所回报(尽管很小、却给人们带来巨大的精神享受与愉悦、甚至是深刻的人生认知、这是许许多多游戏制作者和制作商无法比拟的………扯远了>_<…)………………而汉化就更加纯粹了、投入是巨大的、而物质上是没有任何回报的、这就要求汉化者的技术与水平之余、还要有更高的热忱和觉悟(想想当年汉化北欧女神的艰辛历程就知道)、因此汉化者是值得尊敬和敬佩的一种群体、而且是应该敬佩的、感谢他们………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………


…(PS:其实、掌握日语才是王道啊>_<…………………)………………………………………………
………………………………………………………………………………………………

………………
…………

[ 本帖最后由 kanon-air 于 2008-8-26 04:47 PM 编辑 ]

 顶部
gwjgame
无名的旅人
Rank: 1


UID 119299
精华 0
积分 27
帖子 26
狼毛 9 根
阅读权限 10
注册 2008-7-13
状态 离线
发表于 2008-8-26 20:16 资料 短消息  加为好友 
向致力于汉化事业的朋友们致敬!!!

 顶部
gww
奔跑的春风
Rank: 3Rank: 3Rank: 3



UID 101090
精华 0
积分 477
帖子 317
狼毛 0 根
阅读权限 20
注册 2008-4-4
状态 离线
发表于 2008-8-26 22:33 资料 短消息  加为好友 
不明白sonny想说什么。

 顶部
icemould
地上的月影
Rank: 3Rank: 3Rank: 3


UID 73474
精华 0
积分 336
帖子 215
狼毛 5 根
阅读权限 20
注册 2007-12-18
状态 离线
发表于 2008-8-26 22:51 资料 短消息  加为好友 
嗯,向Sonny和一切汉化工作者致敬~

 顶部
老实和尚 (囧rz)
万物创造者
Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9
闲人居主


UID 9
精华 18
积分 121480
帖子 3504
狼毛 102247 根
阅读权限 110
注册 2004-5-9
来自 闲人居
状态 离线
发表于 2008-8-27 09:44 资料 主页短消息  加为好友 添加 老实和尚 为MSN好友 通过MSN和 老实和尚 交谈QQYahoo!
没有了兴趣,那人和咸鱼又有什么分别呢?
-----------
这句话力顶之。。。

 顶部
下载王
奔跑的春风
Rank: 3Rank: 3Rank: 3



UID 3284
精华 0
积分 467
帖子 73
狼毛 0 根
阅读权限 20
注册 2005-2-21
状态 离线
发表于 2008-8-29 03:36 资料 短消息  加为好友 
好久没来了。SONNY还是那么帅。

 顶部
fdcnvb
传说中的存在
Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8


UID 13204
精华 1
积分 62621
帖子 3819
狼毛 552 根
阅读权限 100
注册 2006-3-12
来自 北方
状态 离线
发表于 2008-8-29 08:46 资料 短消息  加为好友 
楼主说的好,又对汉化多了解了一些~

 顶部
桀骜之狼 (自由战士)
万物创造者
Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9
OUT MAN


UID 2150
精华 19
积分 199081
帖子 3051
狼毛 907 根
阅读权限 110
注册 2004-11-14
来自 东胜神洲傲来国
状态 离线
发表于 2008-8-29 13:35 资料 短消息  加为好友 
在有限的字数里完整地表达出文本的含义,是一种艺术。
========================================
对于有点文学语言功底的,这是小意思;问题只在于,是否大多数人都能看得懂……
不同人对不同的语言文字有不同的理解。部分人可以在短短几个字内感受到恢宏气势,甚至被震撼到,而有些人呢,你骂他他都未必听得懂。。。。

 顶部
hiouen
无名的旅人
Rank: 1


UID 132640
精华 0
积分 17
帖子 15
狼毛 0 根
阅读权限 10
注册 2009-6-10
状态 离线
发表于 2009-6-16 12:55 资料 短消息  加为好友 
Sonny
说的话是发自内心的。理解。





一切似乎遥远,但又邻近。。。。。。两者之间只有回忆。
 顶部
ilovewoody
无名的旅人
Rank: 1



UID 53663
精华 0
积分 1
帖子 1
狼毛 0 根
阅读权限 10
注册 2007-8-2
状态 离线
发表于 2009-6-16 13:16 资料 短消息  加为好友 
尤其是一些大作RPG,文字多,时间长,比如FF6这类的。。。

 顶部
十方皆杀
呢喃的歌声
Rank: 2Rank: 2



UID 9845
精华 0
积分 122
帖子 92
狼毛 0 根
阅读权限 10
注册 2005-12-12
状态 离线
发表于 2009-6-16 14:15 资料 短消息  加为好友 
的确是一件相当辛苦滴事情 有兴趣才有动力

 顶部
superarhow
奔跑的春风
Rank: 3Rank: 3Rank: 3


UID 131604
精华 2
积分 463
帖子 50
狼毛 0 根
阅读权限 20
注册 2009-5-8
状态 离线
发表于 2009-6-16 14:35 资料 短消息  加为好友 
和SonnyDX同样的感触啊。另外自己的感觉就是在大家都这么忙的时候,要想能做点成果出来,时间管理也是很重要的。给自己安排个schedule,每天做一些,有余力就多做一些,但是不能太急,因为一旦忙得过火就可能失去兴趣,或者是影响第二天的状态……到了一定时间就自己看看效果……
现在大家越来越能理解了,下级生十年大坑拖了这么久了也都没有人骂了,偶们现在还是幸运的。
哎,偶现在还是专心破解图片……闪~~~
(对了zgh3000DX在不在啊?偶终于把GF和PDT搞定了……)

 顶部
sonofgun
路旁的落叶
Rank: 2Rank: 2



UID 6802
精华 0
积分 74
帖子 62
狼毛 45 根
阅读权限 10
注册 2005-8-25
状态 离线
发表于 2009-6-16 16:18 资料 短消息  加为好友 
sonny大大说得有道理!!

感谢无私的奉献!

 顶部
bird6
地上的月影
Rank: 3Rank: 3Rank: 3
游戏,用来收集还是用来玩? ...


UID 1900
精华 0
积分 263
帖子 73
狼毛 20 根
阅读权限 20
注册 2004-9-14
状态 离线
发表于 2009-6-21 08:22 资料 短消息  加为好友 
的确是个体力活,当年汉化暗黑1.10技能计算器,在没有任何技术限制下,仍然用了一周时间才完成。

 顶部
guodalin
无名的旅人
Rank: 1


UID 43791
精华 0
积分 48
帖子 31
狼毛 0 根
阅读权限 10
注册 2007-6-2
状态 离线
发表于 2009-6-21 14:39 资料 短消息  加为好友 
很多游戏能在国内推广,让玩家痴迷,汉化者功不可没!向汉化者致敬,你们辛苦了!玩家会永远记住你们的!





游品即人品!
 顶部
六翼天使
呢喃的歌声
Rank: 2Rank: 2



UID 126554
精华 0
积分 123
帖子 65
狼毛 0 根
阅读权限 10
注册 2008-8-25
状态 离线
发表于 2009-6-22 22:16 资料 短消息  加为好友 


QUOTE:
原帖由 bird6 于 2009-6-21 08:22 发表
的确是个体力活,当年汉化暗黑1.10技能计算器,在没有任何技术限制下,仍然用了一周时间才完成。

的确是个体力活,当年Puzzle Quest,在没有任何技术限制下,仍然用了两个月将近三个月时间才完成。

 顶部
 



当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-11-24 00:52
苏ICP备2024131517号

Powered by Discuz! 5.5.0 © 2001-2007
Processed in 0.029241 second(s), 8 queries, Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 狼窝 - Archiver - WAP