投票
标题:关于PC98汉化字库的问题
無名小卒
呢喃的歌声
Rank: 2Rank: 2



UID 12083
精华 0
积分 145
帖子 63
狼毛 1015 根
阅读权限 10
注册 2006-2-10
状态 离线
发表于 2008-9-10 21:17 资料 短消息  加为好友 
关于PC98汉化字库的问题

我发现PC98中有个windows98系统,这个系统的提示就是中文的,而且用的也是日文字库.
可不可以想个办法用做提示的方法来汉化游戏呀,这样完日文游戏时就不用把字库换来换去了.



[ 本帖最后由 無名小卒 于 2008-9-10 09:23 PM 编辑 ]

 顶部
刘宇飞
摇曳的金星
Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4


UID 6748
精华 2
积分 1438
帖子 768
狼毛 10025 根
阅读权限 30
注册 2005-8-24
状态 离线
发表于 2008-9-10 22:00 资料 短消息  加为好友 
日文字库里的中文应该不够用吧

 顶部
無名小卒
呢喃的歌声
Rank: 2Rank: 2



UID 12083
精华 0
积分 145
帖子 63
狼毛 1015 根
阅读权限 10
注册 2006-2-10
状态 离线
发表于 2008-9-10 22:02 资料 短消息  加为好友 


QUOTE:
原帖由 刘宇飞 于 2008-9-10 10:00 PM 发表
日文字库里的中文应该不够用吧

这个就我就不知道了,不过如果有谁知道这个系统的来历也许.........

 顶部
Sonny
万物创造者
Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9


论坛之王【顶级】  论坛之星【特级】  论坛之花【高级】  灌水之王  神奇法师  
UID 18
精华 17
积分 9503
帖子 2234
狼毛 4 根
阅读权限 110
注册 2004-5-12
来自 Shanghai
状态 离线
发表于 2008-9-10 22:22 资料 短消息  加为好友 
如果我没有搞错的话,那个只是日文汉字而已,并非中国汉字。
之前我也想过用日文汉字来汉化游戏,但是难度比较大,日文汉字数量确实不够,而且都是繁体字类。





弃我去者昨日之日不可留,乱我心者今日之日多烦忧……
 顶部
hongqizhen
欢喜的慈雨
Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5
闲杂人等


UID 6900
精华 0
积分 1590
帖子 753
狼毛 10 根
阅读权限 40
注册 2005-8-31
状态 离线
发表于 2008-9-11 09:55 资料 短消息  加为好友 
日文汉字中少了很多字,像是“的”,“个”,“你”这些常用的字都没有。具体情况请去看GBA的沉默的遗迹奸商汉化版(不是后来的修正版哦),那版游戏就是直接用日文字库汉化的,乍一看就是脑残体,每一句话都要想好久才能勉强知道是什么意思。当时玩这个游戏玩到头痛欲裂。

 顶部
無名小卒
呢喃的歌声
Rank: 2Rank: 2



UID 12083
精华 0
积分 145
帖子 63
狼毛 1015 根
阅读权限 10
注册 2006-2-10
状态 离线
发表于 2008-9-12 20:49 资料 短消息  加为好友 


QUOTE:
原帖由 hongqizhen 于 2008-9-11 09:55 AM 发表
日文汉字中少了很多字,像是“的”,“个”,“你”这些常用的字都没有。具体情况请去看GBA的沉默的遗迹奸商汉化版(不是后来的修正版哦),那版游戏就是直接用日文字库汉化的,乍一看就是脑残体,每一句话都要想 ...

我没玩过你说的那个游戏,不过我想就算没有完整的中文字库也不应该想你说的这么严重吧。
其实在条件不够的情况下要汉化就不应该这么讲究,只要能明白就行。
比如你说的用来做连接的“的”字直接用“の"就好,如果要放在最后如"东西是我的"改成"东西属于我"就好,稍微有点文化的人应该能做到,这样做很多话应该都能搞定.
还有那个量词"个"其实日语中有很完整的量词,只是与中文的字不一样,如"蛋"的量词是"枚"但是某些东西除外,如"人"如果要说"有一个人"说成"有一人"难道会不懂吗?
至于代词"你"和"我",其实在古文中也是没有这些词的,日文正是那时传过去的,所以也没有,而古文中"你"用的是"汝"我用的是"某",但日文中的"我"一般都用"俺"或者"私",我想如过真的翻译成"某"可能还有更多的人不认识,那时就不是不懂日文了,而是不懂中文了.
其实长期玩日文游戏,游戏中的内容应该也可以了解50%左右吧,在加上有一的翻译了解80%-90%应该不是难事,我想不通为什么那个游戏会让你头痛欲裂呢?

 顶部
無名小卒
呢喃的歌声
Rank: 2Rank: 2



UID 12083
精华 0
积分 145
帖子 63
狼毛 1015 根
阅读权限 10
注册 2006-2-10
状态 离线
发表于 2008-9-12 21:05 资料 短消息  加为好友 


QUOTE:
原帖由 Sonny 于 2008-9-10 10:22 PM 发表
如果我没有搞错的话,那个只是日文汉字而已,并非中国汉字。
之前我也想过用日文汉字来汉化游戏,但是难度比较大,日文汉字数量确实不够,而且都是繁体字类。

我看了一下字库,其实就字数来说两个字库差不多,日文好象还多些,繁体应改也不会有很大问题,但日文中有一半(右半部分)左右是些莫名其妙有不长用的汉字(是汉字吗?).
我想可不可以把那部分改成我们需要的字,或者是把字库加大加成windows的字库,这样我们就可以在T98NEXT上玩汉化游戏,还有就是就汉化的不会是所有的游戏,一定还有日文的和一些不能汉化部分如"大战略4"的地图和武器名称没汉化也没修改,我一打开全是乱码很麻烦.
所以必须要做一个完美的字库才行.

 顶部
ryanluo
地上的月影
Rank: 3Rank: 3Rank: 3



UID 129717
精华 0
积分 229
帖子 98
狼毛 10 根
阅读权限 20
注册 2008-9-11
状态 离线
发表于 2008-9-16 13:21 资料 短消息  加为好友 
模擬器如(T98NEXT)用的碼是SJIS,所以目前修改方式是將中文字庫mapping對到SJIS碼上,若想保留GB2312或BIG5的應對只能修改模擬器來達成,但需注意GB2312與BIG5,SJIS的定址(編碼)空間是互相重疊的,也就是同一時間只能選擇一種編碼方式,沒辦法通吃,你所謂完美字庫應是Unicode才能達成.
NP2的模擬器似乎有開放Source code,不過要修改也是大工程...

 顶部
無名小卒
呢喃的歌声
Rank: 2Rank: 2



UID 12083
精华 0
积分 145
帖子 63
狼毛 1015 根
阅读权限 10
注册 2006-2-10
状态 离线
发表于 2008-9-16 15:18 资料 短消息  加为好友 


QUOTE:
原帖由 ryanluo 于 2008-9-16 01:21 PM 发表
模擬器如(T98NEXT)用的碼是SJIS,所以目前修改方式是將中文字庫mapping對到SJIS碼上,若想保留GB2312或BIG5的應對只能修改模擬器來達成,但需注意GB2312與BIG5,SJIS的定址(編碼)空間是互相重疊的,也就是同一時間只能 ...

难道没有办法把编个程序把编码地址指向两个不同位置吗?

你说用Unicode,我没用过那个软件,听说是把每个字定位的东西,但我不知道在运行游戏时,是否也要将它开启,如果不用那就最好了。

 顶部
hongqizhen
欢喜的慈雨
Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5
闲杂人等


UID 6900
精华 0
积分 1590
帖子 753
狼毛 10 根
阅读权限 40
注册 2005-8-31
状态 离线
发表于 2008-9-16 16:18 资料 短消息  加为好友 
对PC98来说这完全没意义,因为PC98是另外加载字库图的,如果你高兴你可以把字库图中的文字改为任何字,只要你知道那个字对应的日文编码,你就可以在游戏中调出它。
如果是GBA这类要汉化就必须重新制作字库的模拟器游戏,那就更没意义了。
因为汉化GBA类游戏生成字库有专用软件,生成半个字库比生成一个完整的字库要来得更困难,而且字库的生成是根据汉化者设定的字体代码来生成的,由于汉字是有一定次序的,你只要确定了第一个字是什么,那么接下来的字都可以用一个简单的小程序来推算它的编码。
但如果要用日文字库进行修改,那么你要先确定哪些字是日文字库中没有的,哪些字是中文中不需要的,可以删掉放置其他中文字的,要插入的中文字的编码、插入的位置……………………等等等等等。
这些做起来要比重新做个字库难得多。
最重要的一点,许多模拟器类游戏的字库都是本游戏专用的,与其他的游戏不兼容,也就是说用你的方法费了老大的劲做出来的特殊字库,只能用在这个游戏上,要汉化另一个游戏?对不起,请再重新做个字库。
只要想到都会昏掉。

对于你的想法我只能说,想法是美好的,可惜现实是残酷的。

[ 本帖最后由 hongqizhen 于 2008-9-16 04:22 PM 编辑 ]

 顶部
無名小卒
呢喃的歌声
Rank: 2Rank: 2



UID 12083
精华 0
积分 145
帖子 63
狼毛 1015 根
阅读权限 10
注册 2006-2-10
状态 离线
发表于 2008-9-16 16:40 资料 短消息  加为好友 


QUOTE:
原帖由 hongqizhen 于 2008-9-16 04:18 PM 发表
对PC98来说这完全没意义,因为PC98是另外加载字库图的,如果你高兴你可以把字库图中的文字改为任何字,只要你知道那个字对应的日文编码,你就可以在游戏中调出它。
如果是GBA这类要汉化就必须重新制作字库的模拟 ...

你是回答的是哪句啊?我说的特殊字库是系统字库不是游戏字库,如过真的成功当然是所有游戏都通用了

 顶部
Sonny
万物创造者
Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9


论坛之王【顶级】  论坛之星【特级】  论坛之花【高级】  灌水之王  神奇法师  
UID 18
精华 17
积分 9503
帖子 2234
狼毛 4 根
阅读权限 110
注册 2004-5-12
来自 Shanghai
状态 离线
发表于 2008-9-16 16:55 资料 短消息  加为好友 
看了那个图,感觉还是有些别扭的。缺了太多字了,连系统都很古怪,玩游戏不会很舒服的。





弃我去者昨日之日不可留,乱我心者今日之日多烦忧……
 顶部
ryanluo
地上的月影
Rank: 3Rank: 3Rank: 3



UID 129717
精华 0
积分 229
帖子 98
狼毛 10 根
阅读权限 20
注册 2008-9-11
状态 离线
发表于 2008-9-17 14:12 资料 短消息  加为好友 
我來簡單說明一下好了,
比方日文(SJIS),簡體(GB2312),繁體(BIG5)各有30個字好了,日文的編碼是1~30,簡體的編碼是11~40,繁體的編碼是21~50,在不同的語言系統下用不同的編碼,所以相安無事,若你是簡體系統,跑繁體編碼的程式,當然就會出現亂碼,XP增加了語系切換,所以可以跑不同編碼的程式.

因為PC98模擬器只支援日文編碼1~30,所以想漢化有兩種方式,將原本用中文編碼(繁or簡)的程式改為用日文編碼,並使用原編碼1~30的字型,這是標準編碼轉換,但前題是原日文編碼1~30的字夠你用.

目前論壇上的作法是,用簡體字編碼11~40替換原本日文字編碼1~30的字,而創新出一種新的編碼轉換,理論上也可以用繁體編碼21~50去替換而有另一種應對,但簡體字編碼跟日文編碼比較像比較容易應對.如果想用繁體其實只要將字庫圖檔用繁體字產生即可,不需特別去改編碼轉換.除非簡體字庫不夠用.

而Unicode指的是一種世界通用的編碼,即101~130是日文,131~160是簡體,161~190是繁體,所以如果模擬器編碼可以認得101~190,那就可以產生你所謂的完美字庫,但前題是程式的編碼都要轉成101~190的unicode.

所以理想作法是修改模擬器為4個選項,日文,簡體,繁體,Unicode,跑用什麼編碼程式就選哪個.技術上是可行的,但缺的是有這樣的程式高手願意花時間作這事.所以還是面對現實吧

[ 本帖最后由 ryanluo 于 2008-9-17 02:32 PM 编辑 ]

 顶部
Sonny
万物创造者
Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9Rank: 9


论坛之王【顶级】  论坛之星【特级】  论坛之花【高级】  灌水之王  神奇法师  
UID 18
精华 17
积分 9503
帖子 2234
狼毛 4 根
阅读权限 110
注册 2004-5-12
来自 Shanghai
状态 离线
发表于 2008-9-17 15:13 资料 短消息  加为好友 
我对原理不是很清楚,不过看起来模拟器目前只支持FONT.BMP这样的字库,如果把FONT.BMP作成UNICODE,可能连游戏的内码也得修改。个人觉得有点难度。

另一个可以尝试的方法是,保持日文的编码不变,加入简体字和繁体字的编码。反正汉化游戏都要重新编码的,也就无妨了。但不知道FONT.BMP是否能容纳那么多字,可以尝试一下。

如果游戏能同时显示3种文字,那么表达性就更强了。





弃我去者昨日之日不可留,乱我心者今日之日多烦忧……
 顶部
無名小卒
呢喃的歌声
Rank: 2Rank: 2



UID 12083
精华 0
积分 145
帖子 63
狼毛 1015 根
阅读权限 10
注册 2006-2-10
状态 离线
发表于 2008-9-17 20:50 资料 短消息  加为好友 


QUOTE:
原帖由 Sonny 于 2008-9-17 03:13 PM 发表
我对原理不是很清楚,不过看起来模拟器目前只支持FONT.BMP这样的字库,如果把FONT.BMP作成UNICODE,可能连游戏的内码也得修改。个人觉得有点难度。

另一个可以尝试的方法是,保持日文的编码不变,加入简体字和 ...

那就有Sonny了!

 顶部
 



当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-11-23 20:23
苏ICP备2024131517号

Powered by Discuz! 5.5.0 © 2001-2007
Processed in 0.014906 second(s), 8 queries, Gzip enabled

清除 Cookies - 联系我们 - 狼窝 - Archiver - WAP