游客:
注册
|
登录
|
会员
|
帮助
狼窝论坛
»
游戏讨论区
» 召集 —— 关于PC98汉化的倡议
‹‹ 上一主题
|
下一主题 ››
42
1/3
1
2
3
››
投票
交易
悬赏
活动
打印
|
推荐
|
订阅
|
收藏
标题:召集 —— 关于PC98汉化的倡议
Sonny
万物创造者
UID 18
精华
17
积分 9503
帖子 2234
狼毛 4 根
阅读权限 110
注册 2004-5-12
来自 Shanghai
状态 离线
#1
使用道具
发表于 2008-8-5 22:51
资料
短消息
加为好友
召集 —— 关于PC98汉化的倡议
在8月5日,zgh3000已经成功汉化了《魔域传说4》(FQ4),在汉化界具有里程碑意义。
1。证明了在现有的模拟器下,PC98的汉化是完全可行的。
2。字库的问题已经解决,Anex86可以完美支持中文输出。
3。PC中文游戏的字库,可以作为PC98汉化的素材。
请PC98的FANS关注一下,PC98的大门已经向我们打开,文字将不再是障碍。
下面我列一个建议汉化的游戏列表,大家也可以提出感兴趣的作品,供汉化者参考:
魔域传说 First Queen 1~4
古大陆物语 Farland Story 1~7
英雄传说 3~4 Dragonslayer Eiyu Densetsu 3~4
龙骑士 3~4 Dragon Knight 3~4
定制情人 3 Custom Mate 3
同级生2 Doukyusei2
下级生 Kakyusei
信长之野望 天翔记 Nobunaga no Yabo Tensyoki
Princess Maker 2 美少女梦工场2
Sangokushi 5 PK 三国志5加强版
弃我去者昨日之日不可留,乱我心者今日之日多烦忧……
铁面具
执法众
前敌司令
UID 12726
精华 0
积分 463
帖子 189
狼毛 0 根
阅读权限 100
注册 2006-2-24
状态 离线
#2
使用道具
发表于 2008-8-5 22:54
资料
短消息
加为好友
鬼畜王兰斯。。。。
jxrh
苍之风云
老头 还玩游戏?!
UID 1340
精华 0
积分 682
帖子 187
狼毛 159 根
阅读权限 30
注册 2004-7-17
来自 日本 臀部(东京改名了)
状态 离线
#3
使用道具
发表于 2008-8-5 23:12
资料
主页
短消息
加为好友
Genyu Sangokushi (1991)(Enix)(fdi)群雄三国志
ENIX的SLG啊 里面人名都是中文的,要汉化的文字不多,拿它来试试吧
http://shop35242437.taobao.com
gww
奔跑的春风
UID 101090
精华 0
积分 477
帖子 317
狼毛 0 根
阅读权限 20
注册 2008-4-4
状态 离线
#4
使用道具
发表于 2008-8-5 23:38
资料
短消息
加为好友
阿曼尼斯开国启示录!
LionNova
(Leo)
执法众
神秘旅人
UID 3046
精华
2
积分 3148
帖子 1070
狼毛 994 根
阅读权限 100
注册 2005-2-7
来自 象牙之塔
状态 离线
#5
使用道具
发表于 2008-8-7 11:10
资料
短消息
加为好友
古大陆物语汉化没有中文移植版的几作就可以了
是3、6和7吧,3外传有SFC和SS版,不记得是否有PC98版
Shadow Leo @ BTF
zgh3000
苍之风云
焱炎火
UID 111296
精华
2
积分 746
帖子 156
狼毛 0 根
阅读权限 30
注册 2008-5-29
状态 离线
#6
使用道具
发表于 2008-8-7 11:17
资料
短消息
加为好友
这几天一直登陆不上...
[
本帖最后由 zgh3000 于 2008-8-7 01:38 PM 编辑
]
Sonny
万物创造者
UID 18
精华
17
积分 9503
帖子 2234
狼毛 4 根
阅读权限 110
注册 2004-5-12
来自 Shanghai
状态 离线
#7
使用道具
发表于 2008-8-7 11:18
资料
短消息
加为好友
我今天才可以上,不知道什么问题。
弃我去者昨日之日不可留,乱我心者今日之日多烦忧……
zgh3000
苍之风云
焱炎火
UID 111296
精华
2
积分 746
帖子 156
狼毛 0 根
阅读权限 30
注册 2008-5-29
状态 离线
#8
使用道具
发表于 2008-8-7 11:44
资料
短消息
加为好友
你能先把这几个游戏发我吗
我现在在网吧 速度快
回到家就是龟速了...
[
本帖最后由 zgh3000 于 2008-8-7 11:49 AM 编辑
]
Sonny
万物创造者
UID 18
精华
17
积分 9503
帖子 2234
狼毛 4 根
阅读权限 110
注册 2004-5-12
来自 Shanghai
状态 离线
#9
使用道具
发表于 2008-8-7 11:47
资料
短消息
加为好友
我不用QQ,你给我邮箱吧,我现在在公司发不了。
弃我去者昨日之日不可留,乱我心者今日之日多烦忧……
zgh3000
苍之风云
焱炎火
UID 111296
精华
2
积分 746
帖子 156
狼毛 0 根
阅读权限 30
注册 2008-5-29
状态 离线
#10
使用道具
发表于 2008-8-7 11:48
资料
短消息
加为好友
编辑了.............
[
本帖最后由 zgh3000 于 2008-8-7 11:59 AM 编辑
]
mzchjian
摇曳的金星
UID 20583
精华 0
积分 1252
帖子 2099
狼毛 1001972 根
阅读权限 30
注册 2006-11-9
状态 离线
#11
使用道具
发表于 2008-8-7 15:09
资料
短消息
加为好友
弱弱地提个建议,如果是有DOS中文的游戏,暂时压后汉化,先把PC 98上一些经典而其他平台没有的游戏汉化一下,是否会比较好?
刘宇飞
摇曳的金星
UID 6748
精华
2
积分 1438
帖子 768
狼毛 10025 根
阅读权限 30
注册 2005-8-24
状态 离线
#12
使用道具
发表于 2008-8-7 16:23
资料
短消息
加为好友
我倒觉得DOS上有中文的话,而质量pc98上,又比较高的话,先汉化比较好。这样文本比较好解决,在技术上更容易提高,而且刚开始作品多的话能吸引更多的人加入
mauricepan
苍之风云
UID 11464
精华 0
积分 769
帖子 260
狼毛 180 根
阅读权限 30
注册 2006-1-25
状态 离线
#13
使用道具
发表于 2008-8-7 19:50
资料
短消息
加为好友
基本同意LS的 意见,有pc汉化的先行,理由:
1,PC98模拟器的效果比dosbox好了的多,速度有保证。
2;时间上狼友还负的起,还不用懂得日文,不过汉化前先证实pc版没篡改原文
我建议汉化的是“超时空要塞-骷髅队长” 和 “超时空要-塞骷髅队长 完全版”,,但不清楚义华国际有没篡改原文(不懂日文没办法),
[
本帖最后由 mauricepan 于 2008-8-7 07:56 PM 编辑
]
sh1945
地上的月影
UID 8362
精华
1
积分 210
帖子 151
狼毛 -780 根
阅读权限 20
注册 2005-10-22
来自 上海
状态 离线
#14
使用道具
发表于 2008-8-7 22:30
资料
短消息
加为好友
QUOTE:
定制情人 3 Custom Mate 3
我就知道你会说这款游戏……的确经典啊!
mzchjian
摇曳的金星
UID 20583
精华 0
积分 1252
帖子 2099
狼毛 1001972 根
阅读权限 30
注册 2006-11-9
状态 离线
#15
使用道具
发表于 2008-8-8 09:21
资料
短消息
加为好友
如果只是为窝里的兄弟们服务的话有没DOS版的都没问题,能在窝里泡的都是喜欢游戏的兄弟,不会去在意啥
但现在窝外的很多人都没接触过PC 98的游戏,这模拟器不是所有人都玩得转的(比如我,以前就是嫌太复杂而且游戏都是日文所以没去研究过),不是新游戏,对没接触过这游戏的人来说吸引力就远不如一个新模拟器加新游戏,试想一下你汉化个PC98的在DOS就有的游戏,窝里的兄弟会很喜欢——昨天试了下魔域汉化,音乐确实非常动听
但窝外的朋友呢?我想大多会在那扁嘴泼冷水 “闲得蛋疼的SB,这游戏DOS上就玩腻了,还搞毛汉化” ,这种人肯定很多的,毕竟
不是SONNY那种等级的玩家,是不是去在意DOS版和PC98版上的差别的
——对绝大多数人来说,游戏有得玩就行了,音乐中有点杂音,音效中有点爆音,都不会太在意的(DOS版的英杰传,N多人玩的是无音乐版,而且他们是不知道有音乐的这个版本)
[
本帖最后由 mzchjian 于 2008-8-8 09:23 AM 编辑
]
Sonny
万物创造者
UID 18
精华
17
积分 9503
帖子 2234
狼毛 4 根
阅读权限 110
注册 2004-5-12
来自 Shanghai
状态 离线
#16
使用道具
发表于 2008-8-8 09:46
资料
短消息
加为好友
就我个人而言,我喜欢PC98是因为游戏的质量相当出色,而且没有兼容性的问题。音乐倒不是一个最重要的问题。其实大部分的PC98游戏在DOS上是没有的,DOS的翻译作品恐怕只占PC98总数的千分之一而已。有数量惊人的精品游戏至今依然在沉睡,这难道不是一个巨大的遗憾吗?
目前我的想法是,先翻译一些DOS现成的作品。一来可以提高PC98的知名度,而来翻译作品多了,有规模效应。从技术上来看,翻译的难度并不大。因此我认为PC98作品的完全翻译是非常可行的。如果一些强力的PC98作品能够得到翻译,比如定制情人,美少女梦工场2(DOSBOX无法运行)和古大陆物语等,那么汉化的认同度一定是可以大大提高的。
我的另一个设想是,很多DOS游戏的兼容性非常差,如果能将它们移植到PC98中或许是个不错的方法。
另外,狼窝并不是最强悍的PC98基地,有无数PC98高手沉默在外面,如果可以唤醒他们的话,一切皆有可能。
弃我去者昨日之日不可留,乱我心者今日之日多烦忧……
mzchjian
摇曳的金星
UID 20583
精华 0
积分 1252
帖子 2099
狼毛 1001972 根
阅读权限 30
注册 2006-11-9
状态 离线
#17
使用道具
发表于 2008-8-8 09:56
资料
短消息
加为好友
以前因为PC98上的作品大多是日文,看不懂,虽然有些也有一部分汉字,但早没了当年靠那部分汉字猜剧情的游戏热情了,而且因为PC 98模拟器设置有点复杂,所以一直都没去研究过这类游戏(曾在一个FTP上下载了1G多的PC98游戏,删了)
有汉化版的话这类游戏感觉会非常受欢迎,毕竟PC 98是专门为了游戏而生产的PC机,游戏质量可以得到保证,现在连FC和MD还有SFC都还那么多人玩,PC 98的游戏要是汉化了,肯定玩的人更多
可惜没有作翻译的能力,只能等着玩成品了
mzchjian
摇曳的金星
UID 20583
精华 0
积分 1252
帖子 2099
狼毛 1001972 根
阅读权限 30
注册 2006-11-9
状态 离线
#18
使用道具
发表于 2008-8-8 09:57
资料
短消息
加为好友
QUOTE:
原帖由
Sonny
于 2008-8-8 09:46 AM 发表
狼窝并不是最强悍的PC98基地,有无数PC98高手沉默在外面,如果可以唤醒他们的话,一切皆有可能。...
可惜,在其他的模拟器论坛上,几乎没看到有关于PC 98的消息
Sonny
万物创造者
UID 18
精华
17
积分 9503
帖子 2234
狼毛 4 根
阅读权限 110
注册 2004-5-12
来自 Shanghai
状态 离线
#19
使用道具
发表于 2008-8-8 10:09
资料
短消息
加为好友
其实大陆有很多PC98的论坛,人气都有些问题但经常有高人出没。单纯的PC98论坛是很难有人气的。
台湾也有不少,因为那里日文的流通程度比较高一些。不过沟通起来有些困难。
韩国也有,韩国很早就翻译了FQ4的韩文版。
PC98狂人们一般年纪都不小了,大多精通DOS和老游戏,这份执着是不会消退的。
弃我去者昨日之日不可留,乱我心者今日之日多烦忧……
mzchjian
摇曳的金星
UID 20583
精华 0
积分 1252
帖子 2099
狼毛 1001972 根
阅读权限 30
注册 2006-11-9
状态 离线
#20
使用道具
发表于 2008-8-8 10:21
资料
短消息
加为好友
HOHO,我的意思是说国内的模拟器论坛上,没见过有PC 98的版块,甚至没见过有人讨论过PC 98的游戏 ^.^
42
1/3
1
2
3
››
投票
交易
悬赏
活动
狼窝论坛
-=>狼窝推荐专题
> 怀旧游戏陈列馆
> 游戏讨论区
> 游戏音乐专题
> RPG MAKER专区
> 游戏资源区
> 动漫专题
> 视频专区
-=>狼窝讨论区
> 狼的小窝
> 影音专区
> 视觉诱惑
> 狼毫墨砚
> 琴韵斋
> 幽冥堂
> 电脑休闲吧
> 体育游戏专区
-=>狼窝站务区
> 事务所
控制面板首页
编辑个人资料
积分交易
公众用户组
好友列表
基本概况
流量统计
客户软件
发帖量记录
论坛排行
主题排行
发帖排行
积分排行
在线时间
管理团队
管理统计
当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-11-22 20:19
苏ICP备2024131517号
Powered by
Discuz!
5.5.0
© 2001-2007
Processed in 0.012556 second(s), 8 queries, Gzip enabled
TOP
清除 Cookies
-
联系我们
-
狼窝
-
Archiver
-
WAP