回应一个Nat King Colde的, Quizás, Quizás, Quizás, 台主前几天发的村上春树的帖子里有提到.
[mp3]http://gloria.ivchina.com/up/Quizas_rumba.mp3[/mp3]
古巴音乐作家Osvaldo Farrés在1947年写的西班牙语歌曲, Nat King Cole的演唱据说带着浓重的美国口音...
----------------------------------------
Quizás, Quizás, Quizás
也许, 也许, 也许
------
Siempre que te pregunto
我总是不停问你
Que cuándo cómo y dónde
什么时候, 什么方式, 什么地点
Tú siempre me respondes
你总是回应我
Quizás, quizás, quizás
也许那时, 也许那样, 也许那里
------
A sí pasan los días
日子如此流逝
Y yo voy desesperando
我感到绝望
Y tú, tú contestando
而你, 你总是
Quizás, quizás, quizás,
也许, 也许, 也许
------
Estás perdiendo el tiempo
你浪费着时间
Pensando, pensando
不停考虑, 不停考虑
Por lo que más tú quieras
最合你心意的时间, 方式, 地点
Hasta cuando, hasta cuando
你究竟要考虑到何时为止? 何时为止?
------
Y así pasan los días
日子就这样流逝
Y yo voy desesperando
我感到绝望
Y tú, tú contestando
而你, 你总是
Quizás, quizás, quizás
也许, 也许, 也许
----------------------------------------
[ 本帖最后由 mronion 于 2006-7-20 07:07 PM 编辑 ]
|